课文
售票员:您好,今天要看什么电影呢?
客人:请问11:50上映的《我的少女时代》还有座位吗?
售票员:请问要几张?
客人:两张。
售票员:不好意思,11:50的场次只剩不连号的座位了。
客人:那下一场是几点呢?
售票员:下一场是2:20的下午场。
客人:好的,就那场吧。
售票员:帮您选G排中间走道的座位可以吗?
客人:可以。
售票员:请问有学生证吗?有9折优惠。
客人:没有。
售票员:好的,一共是2800元。
客人:请问可以刷卡吗?
售票员:可以,因为低于5000元,所以不用签名。
售票员:这是您的票,2:20的《我的少女时代》在2厅G排5号及7号座位,
祝您观赏愉快。
客人:请问11:50上映的《我的少女时代》还有座位吗?
售票员:请问要几张?
客人:两张。
售票员:不好意思,11:50的场次只剩不连号的座位了。
客人:那下一场是几点呢?
售票员:下一场是2:20的下午场。
客人:好的,就那场吧。
售票员:帮您选G排中间走道的座位可以吗?
客人:可以。
售票员:请问有学生证吗?有9折优惠。
客人:没有。
售票员:好的,一共是2800元。
客人:请问可以刷卡吗?
售票员:可以,因为低于5000元,所以不用签名。
售票员:这是您的票,2:20的《我的少女时代》在2厅G排5号及7号座位,
祝您观赏愉快。
翻訳
出札係:こんにちは、今日はどんな映画を見ますか?
客:11:50上映の《私の少女時代》まだ席ありますか?
出札係:何枚ですか?
客:2枚です。
出札係:すみません、11:50のセッションは連番ではない席は残っていません。
客:じゃ次のセッションは何時ですか?
出札係:次のは2:20の午後のセッションです。
客:はい、それをお願いします。
出札係:G列中間の通路側でよろしいでしょうか?
客:はい。
出札係:学生証がありますか?一割優待があります。
客:ありません。
出札係:はい、合わせて2,800円です。
客:カードを使えますか?
出札係:はい、5,000円以下ですから、サインは結構です。
出札係:チケットです、2:20の《私の少女時代》は2号部屋G列5番と7番席です、
お楽しみください。
客:11:50上映の《私の少女時代》まだ席ありますか?
出札係:何枚ですか?
客:2枚です。
出札係:すみません、11:50のセッションは連番ではない席は残っていません。
客:じゃ次のセッションは何時ですか?
出札係:次のは2:20の午後のセッションです。
客:はい、それをお願いします。
出札係:G列中間の通路側でよろしいでしょうか?
客:はい。
出札係:学生証がありますか?一割優待があります。
客:ありません。
出札係:はい、合わせて2,800円です。
客:カードを使えますか?
出札係:はい、5,000円以下ですから、サインは結構です。
出札係:チケットです、2:20の《私の少女時代》は2号部屋G列5番と7番席です、
お楽しみください。